Harry Potter and the Goblet of Fire - House Change
On page 229, Fred and George try to get past the age line in order to enter their names in the goblet of fire. They grow long beards when their plan backfires. Dumbledore says "She is already tending to Miss Fawcett, of Ravenclaw".
Later at the Yule ball, (page 371) Snape says, "Ten points from Hufflepuff, Fawcett!"
In my book (I have the American hard cover) the first part is true. But at the yule ball, which in my book is on page 426, it says...
"Ten points from Ravenclaw, Fawcett!" Snape snarled as a girl ran past him. "And ten points from Hufflepuff too, Stebbins!"
I would also like to say that i think that its humorous what they were doing and that after seeing that, Snape asks Harry and Ron, "And what are you two doing?" Hee, hee!
Actually, that is very untrue. It specifically states the following:
"Ten points from Ravenclaw, Fawcett!" Snape snarled as a girl ran passed him. "And ten points from HufflePuff too, Stebbins!" as a boy rushed after her.
I think you should read the text over a bit more carefully because this is not correct, at least in the American Hard-cover.
It isn't on page 229 in my book... Nor on page 371... Do you have a different version of the book? Well I also looked up the slip-up in my book too, which wasn't there. In my book the Fred-George Fawcett Slip-up is on page 260, and the Snape Fawcett Slip-up would be on page 426, but in the American version, it isn't. Oh, well...
I think JK Rowling meant the same person, and she just got the houses mixed up. Things like that happen. I think this is just a mix up in the rush to meet a deadline.
I think in the same book, we learn that the Patil's who were identical twins, were in separate houses. I would assume, in Rawling's defense, that this is merely more of that same kind of thing. Anyhow... people are being far too critical, it's a children's book, not a PH.D. dissertation.
In my book (American Hard Cover) it clearly states on both pages that Fawcett is in Ravenclaw. Both Dumbledore and Snape say she is in Ravenclaw, ("Attending to Miss Fawcett of RAVENCLAW" and "10 points from RAVENCLAW Fawcett!"). What I want to know is how many versions of this book did they publish?
No, no, no. If you would have read closer, you would have noticed that on page 426 when Snape catches Fawcett AND Stebbins in a rosebush, Snape says, "Ten points from Ravenclaw, Fawcett AND 10 points from Hufflepuff too, Stebbins!"
I have two editions of The Goblet of Fire - an English first edition, and a later English edition. There are several mistakes in the first edition which have been corrected in the later one. The Goblet of Fire (as well as being the best Harry Potter book so far) seems to be the most sloppily proof-read of the Harry Potter books.
My book ( the english hardback ) says "10 points from Hufflepuff" and then "and ten points from Ravenclaw too, Stebbins" SO THERE. i also thought it was funny when, after what them two were doing, asks Harry and Ron what they were doing.
What some of the readers need to take into account about the differences between the English and American versions is the fact that sometimes, books written an English author are released in Great Britain before they are released overseas. THus, if someone in Britain says they have read in their book a mistake, and a reader in America says that mistake is not there, then the publisher has had time to change the book before it was sent to America.
I have the Aussie edition and on pg 229 it says miss Fawcett of Ravenclaw and on pg 371 it says 10 points from Hufflepuff, Fawcett and 10 from Ravenclaw, Stebbins. Definately a slip-up. Good one!!
that's exactly what I've got in mine (British hardback first edition) it says "Miss Fawcett, of Ravenclaw," and then later "Ten points from Hufflepuff, Fawcett." A definite slip-up. And I agree this is the sloppiest one yet